Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6766 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
den Ball wegklatschen [Torhüter] U با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن [دربازه بان]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
den Verkehr aufhalten U جلوی رفت و آمد را گرفتن
etwas im Keim ersticken U از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
etwas [Akkusativ] verstopfen U جلوی جریان [ریزش] چیزی را گرفتن
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U جلوی راه کسی [چیزی] را گرفتن
etwas [Akkusativ] obstruieren U جلوی جریان چیزی را گرفتن [پزشکی]
Jemanden aussperren U [با قفل کردن] جلوی راه کسی را گرفتن
[Feind] erledigen U [دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
loslegen U حرف بدون جلوی خود را گرفتن زدن [اصطلاح روزمره]
hinderlich U جلوی راه
im Wege U جلوی راه
vor meinen Augen U جلوی چشمهایم
Freitreppe {f} U پلکان جلوی عمارت
Badematte {f} U پادری جلوی حمام
Fensterbrett {n} U تخته جلوی پنجره
vor Jemands Augen <adv.> U جلوی چشم کسی
Fensterbank {f} U سکوی جلوی پنجره
Geh mir aus den Augen! <idiom> U از جلوی چشمم دور شو!
Bug {m} U قسمت جلوی کشتی یا هواپیما
Back {f} U قسمت جلوی عرشه کشتی
Abtreter {m} U کفش پاک کن [جلوی در منزل]
Focksegel {n} U بادبان دکل جلوی کشتی
Fensterladen {m} U نرده چوبی جلوی پنجره
Fenstergitter {n} U نرده آهنین جلوی پنجره
Schnauze {f} [Vorderteil] U قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
die vordere [hintere] Ansicht des Gebäudes U نمای جلوی [پشت] ساختمان
Jemandem die Stirn bieten U جلوی پای کسی ایستادن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U جلوی پای کسی ایستادن
Nichts kann mich davon abhalten. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Nichts kann mich daran hindern. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Streikposten aufstellen U خط اعتصاب تشکیل دادن و جلوی سایرین ایستادن
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Vorderer Zugteil U قسمت جلوی قطار [قطار در راه جدا می شود]
Einschlag {m} U ضربه
Hieb {m} U ضربه
Stoß {m} U ضربه
Schlag {m} U ضربه
Coup {m} U ضربه
Aufschlag {m} U ضربه
Donnerschlag {m} U ضربه صاعقه
Druckwelle {f} U موج ضربه ای
Flügelschlag {m} U ضربه بال
Erstschlag {m} U اولین ضربه
Anstoß {m} U ضربه [توپ]
Stoßdämpfer {m} U ضربه گیر
Dolchstoß {m} U ضربه خنجر
Fang {m} U ضربه خلاص
hauen U ضربه زدن
zuschlagen U ضربه زدن
Bums {m} U صدای ضربه
Blitzschlag {m} U ضربه ساعقه
zuschlagen U محکم ضربه زدن
Beaufschlagung {f} U برخورد [ضربه] [اصابت ]
Anschlag {m} U برخورد [ضربه] [اصابت ]
Anschlag {m} U ضربه [ماشین تحریر]
180 Anschläge pro Minute U ۱۸۰ ضربه در دقیقه
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه زدن
Angabe {f} U ضربه اول [ورزش]
Freistoß {m} U ضربه آزاد [فوتبال]
sich verletzen U ضربه روحی خوردن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
etwas aufbrechen U با ضربه چیزی را باز کردن
etwas aufschlagen U با ضربه چیزی را باز کردن
Die Sonne knallt. U نور خورشید [با شدت] ضربه میزند.
Abstoß {m} U ضربه کاشته از محوطه جریمه [فوتبال]
Sachen umherwerfen U [بخاطر ضربه] به اطراف در هوا پراکنده شدن
Kotelett {n} U چمن گلف کنده شده با ضربه چوب [ورزش]
Divot {n} U چمن گلف کنده شده با ضربه چوب [ورزش]
den Ball ins Tor donnern [schmettern] [knallen] U با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
Auftakt {m} U ضربه ناقص رهبر ارکستر بلافاصله قبل از اجرای اثر
aufbewahren U گرفتن
wiedererlangen U از سر گرفتن
fortsetzen U از سر گرفتن
Erfassung {f} U گرفتن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
befassen U در بر گرفتن
behandeln U در بر گرفتن
umfassen U در بر گرفتن
rezipieren U گرفتن
holen U گرفتن
schaffen U گرفتن
bringen U گرفتن
zurücknehmen U پس گرفتن
packen U گرفتن
bekommen U گرفتن
halten U گرفتن
[sich] umarmen U در بر گرفتن
umschlingen U در بر گرفتن
das Bein in Gips legen U پای کسی را گچ گرفتن
etwas erhalten U گرفتن چیزی
etwas bekommen U گرفتن چیزی
sich etwas beschaffen U گرفتن چیزی
brausen U دوش گرفتن
sich entschließen U تصمیم گرفتن
entstehen U نشات گرفتن
entstehen U سرچشمه گرفتن
anbrennen U ته گرفتن [غذا]
beißen U گاز گرفتن
kneifen U نیشگون گرفتن
dezidieren U تصمیم گرفتن
Rache üben U انتقام گرفتن
liegen U قرار گرفتن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
überfahren U زیر گرفتن
abstammen; stammen U سرچشمه گرفتن
feiern U جشن گرفتن
fasten U روزه گرفتن
erlauben U اجازه گرفتن
ableiten U نتیجه گرفتن از
Fahrt aufnehmen U سرعت گرفتن
beschließen U تصمیم گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
auswerten U عیار گرفتن
untersuchen U عیار گرفتن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
umfassen U فرا گرفتن
umschlingen U فرا گرفتن
spielen U سرسری گرفتن
herumspielen U سرسری گرفتن
unterschätzen U دست کم گرفتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
realisieren U صورت گرفتن
befinden U تصمیم گرفتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
boomen U رونق گرفتن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
an etwas [Dativ] erkrankt sein U بیماری گرفتن
vergewaltigen U به زور گرفتن
schließen U نتیجه گرفتن
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
entscheiden U تصمیم گرفتن
fluten U سیل گرفتن
jammern U ماتم گرفتن
leihen U قرض گرفتن
messen U اندازه گرفتن
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
etwas [Akkusativ] bringen U گرفتن چیزی
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
Missachtung {f} U نادیده گرفتن
Nichtbeachtung {f} U نادیده گرفتن
Geringschätzung {f} U نادیده گرفتن
weh tun U درد گرفتن
analysieren U عیار گرفتن
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] besorgen U گرفتن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گرفتن چیزی
lernen فرا گرفتن
lernen یاد گرفتن
Blut abnehmen U خون گرفتن
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
überschätzen U دست بالا گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas [Akkusativ] ergründen U چیزی را اندازه گرفتن
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را اندازه گرفتن
zurückrudern <idiom> <verb> U حرف خود را پس گرفتن
sich [von Jemandem] scheiden lassen U طلاق گرفتن [از کسی]
bei etwas ein Auge zudrücken U چیزی را نادیده گرفتن
[Fehler absichtlich] übersehen U چیزی را نادیده گرفتن
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را نادیده گرفتن
die Augen vor etwas verschließen U چیزی را نادیده گرفتن
etwas einfach ignorieren U چیزی را نادیده گرفتن
über etwas wegsehen U چیزی را نادیده گرفتن
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U درآغوش گرفتن کسی
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U محکم گرفتن کسی
etwas [Akkusativ] ausloten U چیزی را اندازه گرفتن
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
etwas [Akkusativ] sicherstellen [bei Jemandem] U چیزی را گرفتن [از کسی]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
erpressen U به زور یا با تهدید گرفتن
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
angeln U با قلاب ماهی گرفتن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
sich [Dativ] Jemanden greifen U یقه کسی را گرفتن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
die Schuld tragen U تقصیر را به گردن گرفتن
spunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
stöpseln U سوراخی را گرفتن [ بستن]
zustopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
verstopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
Recent search history Forum search
1Stalking-Methoden
1rezipieren
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
1ein stück von Kuchen bekommen
1überschätzen
1etwas vornehmen
1ausrasten
0عکس گرفتن از دندان توسط دندانپزشک
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com